Chia sẻ:FacebookZalo

Trong tiếng Đức, từ "miễn phí" có nhiều cách diễn đạt khác nhau, tùy thuộc vào ngữ cảnh sử dụng. Việc hiểu rõ những sắc thái này sẽ giúp bạn giao tiếp chính xác và tự nhiên hơn.

Các cách diễn đạt khác nhau cho
Ảnh minh họa - © Báo điện tử TIN TỨC VIỆT ĐỨC

Các từ diễn đạt "miễn phí" trong tiếng Đức

Khi muốn nói một thứ gì đó "miễn phí" trong tiếng Đức, bạn có thể thấy nhiều từ khác nhau được sử dụng. Mỗi từ mang một sắc thái riêng và thường được dùng trong những ngữ cảnh cụ thể. Hãy cùng tìm hiểu chi tiết các từ này để sử dụng chúng một cách chính xác nhé.

Gratis

Từ này thường được dùng trong quảng cáo hoặc khi nói về những món quà, vật phẩm tặng kèm. Nó có nghĩa là miễn phí, không phải trả tiền.

  • Ví dụ: Der Versand ist gratis. (Giao hàng miễn phí.)
  • Ví dụ: Sie bekommen ein T-Shirt gratis dazu. (Bạn được tặng kèm một chiếc áo phông miễn phí.)

Kostenlos

Đây là từ phổ biến nhất và có thể dùng trong hầu hết mọi tình huống khi bạn muốn nói về cái gì đó miễn phí. Nó có nghĩa là không mất tiền.

  • Ví dụ: Die App ist kostenlos. (Ứng dụng miễn phí.)
  • Ví dụ: Dieses Konzert ist kostenlos für alle Besucher. (Buổi hòa nhạc này miễn phí cho tất cả khách tham quan.)

Kostenfrei

Từ này trang trọng hơn "kostenlos" và thường được dùng trong các thông báo chính thức hoặc văn bản hành chính. Nó cũng có nghĩa là miễn phí.

  • Ví dụ: Der Service ist kostenfrei. (Dịch vụ miễn phí.)
  • Ví dụ: Die Anmeldung zum Kurs ist kostenfrei. (Việc đăng ký khóa học là miễn phí.)

Gebührenfrei

Từ này đặc biệt chỉ ra rằng không có phí dịch vụ, phí ngân hàng hoặc phí hành chính. Nó nhấn mạnh việc không phải trả một khoản "Gebühr" (phí).

  • Ví dụ: Das Konto ist gebührenfrei. (Tài khoản không mất phí.)
  • Ví dụ: Die Nutzung der Bibliothek ist gebührenfrei. (Việc sử dụng thư viện là miễn phí.)

Umsonst

Từ này có hai nghĩa chính tùy thuộc vào ngữ cảnh. Nó có thể có nghĩa là "miễn phí" hoặc "vô ích, hoài công".

  • Ví dụ (miễn phí): Das Wasser ist umsonst. (Nước miễn phí.)
  • Ví dụ (vô ích): Alles war umsonst. (Mọi thứ đều vô ích.)

Eintritt frei

Cụm từ này được dùng riêng để chỉ việc vào cửa miễn phí, không phải mua vé hoặc trả phí để vào một địa điểm nào đó.

  • Ví dụ: Eintritt frei für Kinder. (Trẻ em được vào cửa miễn phí.)
  • Ví dụ: Am Sonntag ist Eintritt frei ins Museum. (Vào Chủ Nhật, việc vào bảo tàng là miễn phí.)

Gratis dazu

Cụm từ này có nghĩa là "tặng kèm miễn phí" hoặc "có được một cái gì đó miễn phí như một phần bổ sung".

  • Ví dụ: Sie bekommen ein Geschenk gratis dazu. (Bạn được tặng kèm một món quà.)

Für lau

Đây là một thành ngữ khẩu ngữ và mang tính đời thường, không trang trọng. Nó có nghĩa là "miễn phí", thường được dùng trong giao tiếp hàng ngày.

  • Ví dụ: Ich habe das für lau bekommen. (Tôi có cái này mà không mất tiền.)

Hội thoại

Hãy cùng xem một đoạn hội thoại ngắn để hiểu rõ hơn cách sử dụng các từ này trong ngữ cảnh thực tế.

Anna: "Hallo Max! Ich habe gehört, dass es heute Abend ein Konzert im Stadtpark gibt. Ist der Eintritt frei?"

Max: "Ja, genau! Es ist komplett kostenlos für alle. Ich habe die Information in einer App gesehen, die übrigens auch kostenlos ist."

Anna: "Super! Und gibt es dort auch Getränke oder muss man die kaufen?"

Max: "Ich glaube, das Wasser ist umsonst, aber für andere Getränke musst du bezahlen. Ich habe mir auch ein Programmheft geholt, das gab es gratis dazu."

Anna: "Tuyệt vời! Vậy chúng ta đi nhé!"

Bài tập thực hành

Hãy điền từ thích hợp (gratis, kostenlos, kostenfrei, gebührenfrei, umsonst, Eintritt frei) vào chỗ trống để hoàn thành các câu sau.

  1. Die Lieferung Ihrer Bestellung ist __________.
  2. Dieses Online-Wörterbuch ist __________.
  3. Für die Nutzung der öffentlichen Verkehrsmittel müssen Sie eine Fahrkarte kaufen, es ist nicht __________.
  4. Das neue Girokonto ist im ersten Jahr __________.
  5. Wir haben den ganzen Tag gearbeitet, aber alles war __________.
  6. Am Sonntag ist __________ ins Museum.

Nguyễn Cẩm Chi © Báo TIN TỨC VIỆT ĐỨC

 

 

Lan tỏa bài viết này

Ý kiến bạn đọc

ở Đức nên biết

- Báo điện tử tại Đức từ năm 1995 -

TIN NHANH | THỰC TẾ | TỪ NƯỚC ĐỨC

Bài viết khác có thể bạn quan tâm